Вариантът да дадете на Ваш познат, който уж е на „ти” с въпросния език, също не е много удачен, тъй като не е сигурно, че той ще успее да преведе всичко точно. Най-доброто решение е да потърсите преводач, на който чуждият език, от или на който трябва да се преведе даден текст, му е като втори майчин. Той със сигурност ще Ви свърши перфектна работа. Текстът ще е преведен абсолютно точно, ще бъде ясен и правилно формулиран. По този начин ще разберете какво иска да Ви каже човекът, който Ви го е изпратил.
Такива преводачи има много – във всеки град, независимо дали е голям, или пък е по-малък провинциален. Но ако не Ви се обикаля да търсите преводач, на който да възложите задачата, може да потърсите по интернет. Ще видите колко много фирми и физически лица предлагат онлайн преводи.
Преди обаче да наемете някой, най-добре ще е да го „проучите”, т.е. да потърсите повече информация за него. Това може да направите в някой форум, където ще намерите мнения на хора, които вече са били клиенти на избраната фирма или преводач, и които са изказали своето мнение относно срокове, качество на изпълнение, коректност и т.н.
Не оставяйте важните неща да Ви убягват. Щом получите нещо от Ваш чуждестранен партньор, веднага потърсете преводач, който да направи текста разбираем за Вас.
0 comments:
Публикуване на коментар